11 mar Always plural
– HAVE A LOOK – KEEP IN MIND – USE IN PRACTICE –
The minute-clerk took the minutes of a court hearing. Summons had been served inter alia on witness John Smith to give testimony on the company’s financial statements. The witness failed to appear in court as a result of exceptional circumstances on the premises of the company at the time of the hearing.
Not sure what it means? Here you are – the Polish translation:
Protokolant sporządził protokół z rozprawy. Wezwanie doręczono m.in. świadkowi Johnowi Smithowi, aby złożył zeznania w sprawie sprawozdania finansowego spółki. Świadek nie stawił się w sądzie z powodu wyjątkowych okoliczności w lokalu spółki w czasie posiedzenia.
WIĘCEJ INFOGRAFIK DO NAUKI LEGAL ENGLISH ZNAJDZIESZ W MOJEJ KSIĄŻCE „INFOGRAPHIC LEGAL ENGLISH” (dostępnej wyłącznie w moim sklepie internetowym):
NAJKORZYSTNIEJ JEST KUPIĆ JĄ W PAKIECIE Z MOJĄ PIERWSZĄ KSIĄŻKĄ „ADVANCED LEGAL ENGLISH FOR POLISH PURPOSES” (również dostępną wyłącznie w moim sklepie internetowym), GDYŻ WÓWCZAS OTRZYMUJE SIĘ GRATIS DWA BONUSY O WARTOŚCI 95 ZŁ:
Dziękuję, że uczysz się Legal English ze mną!
Wszelkie prawa zastrzeżone. © Anna Młodawska 2014-2019. Wszystkie wpisy w dziale FREEBIES – BEZPŁATNE MATERIAŁY są przeznaczone wyłącznie do prywatnego użytku osób fizycznych. Zabrania się publikowania ich w jakiejkolwiek formie (w tym na innych stronach w Internecie) oraz wykorzystywania ich do jakichkolwiek celów komercyjnych, w tym do prowadzenia lekcji języka angielskiego.