
07 lip 25 zdań z ksh – naucz się je samodzielnie tłumaczyć!
Zrób poniższy quiz, polegający na uzupełnieniu luk w przygotowanym przeze mnie tłumaczeniu 25 zdań z ksh.
Jeśli chcesz sobie utrwalić angielskie odpowiedniki następujących zwrotów występujących w poniższym quizie:
ustawa, tworzenie i rozwiązanie spółki, spółka osobowa, spółka kapitałowa, spółka jawna, spółka partnerska, spółka komandytowa, spółka komandytowo-akcyjna, spółka z ograniczoną odpowiedzialnością, spółka akcyjna, stosować się odpowiednio, umowa spółki, statut spółki, zgromadzenia wspólników, walne zgromadzenia, udziały, akcje, spółka dominująca, spółka zależna, spółka powiązana, zastawnik, użytkownik, większość bezwzględna, zarząd, rada nadzorcza, powołać/odwołać członka zarządu/rady nadzorczej,
znajdziesz je wszystkie – w łatwej do zapamiętania formie – w mojej książce: Infographic Legal English (75 zł) aktualnie dostępnej także w pakiecie z książką Advanced Legal English for Polish Purposes i dwoma bezpłatnymi bonusami: szkoleniem online z Legalese oraz pakietem materiałów dodatkowych (nagraniami audio, fiszkami, testami do książki Infographic Legal English) (150 zł – 10% z kodem rabatowym: PROMOCJAPAKIET).
Podsumowanie quizu
0 z 25 pytań ukończone
Pytania:
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
Informacja
Fill in the gaps in the Polish translation
Już ukończyłeś quiz. Nie możesz rozpocząć jeszcze raz.
Ładowanie quizu…
Musisz się zalogować, aby rozpocząć quiz.
Musisz ukończyć następujący quiz, aby rozpocząć ten:
Wyniki
udzielono odpowiedzi dobrze na 0 z 25
Twój czas:
Czas się skończył
Zdobyłeś 0 z 0 punktów, (0)
Kategorie
- Nieskategoryzowany 0%
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- Udzielono odpowiedzi
- Do sprawdzenia
-
Pytań 1 z 25
1. Pytanie
Dz.U. 2000 Nr 94 poz. 1037
- (Journal) of Laws 2000, No. 94, (item) 1037
Poprawnie
Niepoprawnie
-
Pytań 2 z 25
2. Pytanie
USTAWA z dnia 15 września 2000 r. Kodeks spółek handlowych
- (Act, ACT, Act of Parliament, Statute) (of, dated, as of) 15 September 2000 (Commercial Companies Code, Code of Commercial Companies, Commercial Companies and Partnerships Code, Code of Commercial Companies and Partnerships)
Poprawnie
Niepoprawnie
-
Pytań 3 z 25
3. Pytanie
Art. 1. § 1. Ustawa reguluje tworzenie, organizację, funkcjonowanie, rozwiązywanie, łączenie, podział i przekształcanie spółek handlowych.
- Article 1. § 1. The (Act, Act of Parliament, Statute) regulates the (establishment, establishing, formation, forming, creation, creating, setting up, founding), organisation, operation, (dissolution), merger, (division, dividing, split up, partition, partitioning) and (transformation) of commercial companies and partnerships.
Poprawnie
Niepoprawnie
-
Pytań 4 z 25
4. Pytanie
§ 2. Spółkami handlowymi są: spółka jawna, spółka partnerska, spółka komandytowa, spółka komandytowo-akcyjna, spółka z ograniczoną odpowiedzialnością i spółka akcyjna.
- § 2. Commercial companies and partnerships shall comprise the following: (general partnership), (limited liability partnership, professional partnership), (limited partnership), (master limited partnership, joint-stock limited partnership, joint stock limited partnership, limited joint-stock partnership, limited joint stock partnership), (limited liability company) and (joint-stock company, joint stock company).
Poprawnie
Niepoprawnie
-
Pytań 5 z 25
5. Pytanie
Art. 2. W sprawach określonych w art. 1 § 1 nieuregulowanych w ustawie stosuje się przepisy Kodeksu cywilnego.
- Article. 2. The (provisions) of the Civil Code shall (apply, be applied) to matters (specified, stipulated, laid down, mentioned, set forth, enlisted, provided, provided for) in Article 1 § 1 not regulated herein.
Poprawnie
Niepoprawnie
-
Pytań 6 z 25
6. Pytanie
Jeżeli wymaga tego właściwość (natura) stosunku prawnego spółki handlowej, przepisy Kodeksu cywilnego stosuje się odpowiednio.
- Should it be required by the specificity (nature) of the (legal relationship) of a commercial company or partnership, the provisions of the Civil Code shall apply (accordingly, mutatis mutandis).
Poprawnie
Niepoprawnie
-
Pytań 7 z 25
7. Pytanie
Art. 3. Przez umowę spółki handlowej wspólnicy albo akcjonariusze zobowiązują się dążyć do osiągnięcia wspólnego celu przez wniesienie wkładów oraz, jeżeli umowa albo statut spółki tak stanowi, przez współdziałanie w inny określony sposób.
- Article. 3. By way of articles of association of a company or articles of partnership of a partnership, the partners or shareholders (undertake to, oblige themselves to, obligate themselves to, bind themselves to, shall) aim at (achievement, achieving, attainment, attaining, accomplishment, accomplishing, fulfilment, fulfillment, fulfilling) of a common (aim, purpose, objective, target, goal) by making (contributions) or, if the articles so stipulate, by cooperating in other predetermined ways.
Poprawnie
Niepoprawnie
-
Pytań 8 z 25
8. Pytanie
Art. 4. § 1. Użyte w ustawie określenia oznaczają:
- Article 4. § 1. The terms used herein shall (have the following meanings, have the following meaning, be construed as follows, be interpreted as follows, mean the following, mean):
Poprawnie
Niepoprawnie
-
Pytań 9 z 25
9. Pytanie
1) spółka osobowa – spółkę jawną, spółkę partnerską, spółkę komandytową i spółkę komandytowo-akcyjną;
- (1) (partnership) – a (general partnership), (limited liability partnership, professional partnership), (limited partnership), and (master limited partnership, joint-stock limited partnership, joint stock limited partnership, limited joint-stock partnership, limited joint stock partnership);
Poprawnie
Niepoprawnie
-
Pytań 10 z 25
10. Pytanie
2) spółka kapitałowa – spółkę z ograniczoną odpowiedzialnością i spółkę akcyjną;
- 2) (company, corporation) – a (limited liability company) and a (joint-stock company, joint stock company);
Poprawnie
Niepoprawnie
-
Pytań 11 z 25
11. Pytanie
3) spółka jednoosobowa – spółkę kapitałową, której wszystkie udziały albo akcje należą do jednego wspólnika albo akcjonariusza;
- (3) (sole-member, sole member, single-member, single member) company – a company in which all shares are (held, owned) by a single shareholder;
Poprawnie
Niepoprawnie
-
Pytań 12 z 25
12. Pytanie
4) spółka dominująca – spółkę handlową w przypadku, gdy:
- 4) (parent) company – a company in the case where:
Poprawnie
Niepoprawnie
-
Pytań 13 z 25
13. Pytanie
a) dysponuje bezpośrednio lub pośrednio większością głosów na zgromadzeniu wspólników albo na walnym zgromadzeniu, także jako zastawnik albo użytkownik, bądź w zarządzie innej spółki kapitałowej (spółki zależnej), także na podstawie porozumień z innymi osobami, lub
- (a) it has (directly) or (indirectly) a (majority) of votes at the general meeting, also as a (pledgee) or (usufructuary), or in the management board of another company ( (subsidiary, subsidiary company)), also under agreements with other persons, or
Poprawnie
Niepoprawnie
-
Pytań 14 z 25
14. Pytanie
b) jest uprawniona do powoływania lub odwoływania większości członków zarządu innej spółki kapitałowej (spółki zależnej) albo spółdzielni (spółdzielni zależnej), także na podstawie porozumień z innymi osobami, lub
- (b) it is (entitled, authorised, authorized) to (appoint) and (dismiss) a majority of members of the management board of another company (subsidiary) or a (cooperative) (subsidiary (cooperative)), also under agreements with other persons, or
Poprawnie
Niepoprawnie
-
Pytań 15 z 25
15. Pytanie
c) jest uprawniona do powoływania lub odwoływania większości członków rady nadzorczej innej spółki kapitałowej (spółki zależnej) albo spółdzielni (spółdzielni zależnej), także na podstawie porozumień z innymi osobami, lub
- (c) it is entitled to appoint and dismiss a majority of members of the (supervisory board) of another company (subsidiary) or a cooperative (subsidiary cooperative), also under agreements with other persons, or
Poprawnie
Niepoprawnie
-
Pytań 16 z 25
16. Pytanie
d) członkowie jej zarządu stanowią więcej niż połowę członków zarządu innej spółki kapitałowej (spółki zależnej) albo spółdzielni (spółdzielni zależnej), lub
- d) members of its management board (account for, constitute) more than (half, a half) of members of the management board of another company (subsidiary) or cooperative (subsidiary cooperative), or
Poprawnie
Niepoprawnie
-
Pytań 17 z 25
17. Pytanie
e) dysponuje bezpośrednio lub pośrednio większością głosów w spółce osobowej zależnej albo na walnym zgromadzeniu spółdzielni zależnej, także na podstawie porozumień z innymi osobami, lub
- e) it has (directly) or (indirectly) a (majority) of votes in a subsidiary (partnership) or at the general meeting of a subsidiary (cooperative), also under agreements with other parties, or
Poprawnie
Niepoprawnie
-
Pytań 18 z 25
18. Pytanie
f) wywiera decydujący wpływ na działalność spółki kapitałowej zależnej albo spółdzielni zależnej, w szczególności na podstawie umów określonych w art. 7;
- f) it has (decisive) influence on the (operation, operations, activity, activities) of a subsidiary company or a subsidiary cooperative, (in particular, particularly, especially) under the agreements (specified, laid down, mentioned, set forth, provided, provided for, enlisted) in Article 7;
Poprawnie
Niepoprawnie
-
Pytań 19 z 25
19. Pytanie
5) spółka powiązana – spółkę kapitałową, w której inna spółka handlowa albo spółdzielnia dysponuje bezpośrednio lub pośrednio co najmniej 20% głosów na zgromadzeniu wspólników albo na walnym zgromadzeniu, także jako zastawnik lub użytkownik, albo na podstawie porozumień z innymi osobami lub która posiada bezpośrednio co najmniej 20% udziałów albo akcji w innej spółce kapitałowej;
- 5) (related, affiliated, affiliate) company – a company in which another commercial company or cooperative has directly or indirectly at least 20% of votes at the general meeting, also as a pledgee or usufructuary, or under agreements with other persons, or which holds at least 20% of shares in another company;
Poprawnie
Niepoprawnie
-
Pytań 20 z 25
20. Pytanie
6) spółka publiczna – spółkę w rozumieniu przepisów o ofercie publicznej i warunkach wprowadzania instrumentów finansowych do zorganizowanego systemu obrotu oraz o spółkach publicznych;
- 6) (public) company – a company (within the meaning of) provisions on public offering, conditions governing the introduction of financial instruments to organised trading, and (public companies);
Poprawnie
Niepoprawnie
-
Pytań 21 z 25
21. Pytanie
7) instytucja finansowa – bank, fundusz inwestycyjny, towarzystwo funduszy inwestycyjnych, alternatywną spółkę inwestycyjną zarządzaną przez zarządzającego ASI w rozumieniu przepisów o funduszach inwestycyjnych i zarządzaniu alternatywnymi funduszami inwestycyjnymi, prowadzącego działalność na podstawie zezwolenia oraz takiego zarządzającego, zakład ubezpieczeń, zakład reasekuracji, towarzystwo emerytalne, fundusz emerytalny lub dom maklerski, mające siedzibę w Rzeczypospolitej Polskiej albo w państwie należącym do Organizacji Współpracy Gospodarczej i Rozwoju (OECD);
- 7) financial institution – a bank, (investment fund), (investment fund company), (alternative investment company) managed by an (alternative investment company) manager within the meaning of provisions on (investment funds) and management of (alternative investment funds) operating under a (permit, permission, licence, license), as well as such manager, (insurance company), (reinsurance company), (pension company), (pension fund), or (brokerage house) having its registered office in the (Republic of Poland) or in a member state of the Organisation for (Economic Co-operation and Development, Economic Cooperation and Development) (OECD);
Poprawnie
Niepoprawnie
-
Pytań 22 z 25
22. Pytanie
8) rejestr – rejestr przedsiębiorców;
- 8) register – the register of (enterprises, business entities, entrepreneurs);
Poprawnie
Niepoprawnie
-
Pytań 23 z 25
23. Pytanie
9) głosy – głosy „za”, „przeciw” lub „wstrzymujące się” oddane podczas głosowania w sposób zgodny z ustawą, umową albo statutem spółki;
- 9) votes – votes " (for, in favour, in favor)", " (against)" or " (abstaining)" (cast) during voting in a way (compliant) with the act or the articles;
Poprawnie
Niepoprawnie
-
Pytań 24 z 25
24. Pytanie
10) bezwzględna większość głosów – więcej niż połowę głosów oddanych;
- 10) (absolute) majority of votes – more than half of the votes cast;
Poprawnie
Niepoprawnie
-
Pytań 25 z 25
25. Pytanie
11) sprawozdanie finansowe – sprawozdania finansowe w rozumieniu przepisów o rachunkowości;
- 11) (financial statements, accounts) – (financial statements, accounts) within the meaning of provisions on (accounting, accountancy);
Poprawnie
Niepoprawnie
Autorka tłumaczenia: Anna Młodawska. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Dziękuję, że uczysz się Legal English ze mną!
Wszelkie prawa zastrzeżone. © Anna Młodawska 2014-2019. Wszystkie wpisy w dziale FREEBIES – BEZPŁATNE MATERIAŁY są przeznaczone wyłącznie do prywatnego użytku osób fizycznych. Zabrania się publikowania ich w jakiejkolwiek formie (w tym na innych stronach w Internecie) oraz wykorzystywania ich do jakichkolwiek celów komercyjnych, w tym do prowadzenia lekcji języka angielskiego.