20 infografik z terminologią ze studiów LLM. Najfajniejsza ostatnia!

20 infografik z terminologią ze studiów LLM. Najfajniejsza ostatnia!

Mam dziś dla Was 20 infografik z ciekawą terminologią, którą usłyszałam na moich studiach Global Professional Master of Laws (GPLLM) na University of Toronto w zeszłym tygodniu (przetłumaczoną przeze mnie). Pod infografikami znajdziecie też interaktywne fiszki, na których możecie utrwalić sobie wszystkie te słówka.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bez zbytniego wysilania swojej wyobraźni
without straining one's imagination too hard
Nie mam dla Was / Ciebie przekonującej odpowiedzi
I don't have a compelling answer for you
zbliżony do / pokrewny
akin to
celowo
purposively
odpowiedzieć na palące współczesne potrzeby
to answer the pressing needs of today
odebranie praw wyborczych obywatelowi lub grupie obywateli
disenfranchisement
możecie / możesz uznać to za przypadek lub nie
call it coincidental or not
pracowity
industrious
promyk nadziei
a glimmer of hope
to byłoby zupełnie niedemokratyczne
that would be totally undemocratic
dwujęzyczny w stopniu komunikatywnym
functionally bilingual
niegrzeczność / nieuprzejmość
incivility
ewidentnie błędny
clearly erroneus
zupełnie niepoparty dowodami
wholly unsupported by evidence
używać czegoś oszczędnie / rzadko
to use something sparingly
przekonujący wiążący precedens
compelling binding precedent
To nie jest wykonalne.
It's not feasible.
Chcę to bardzo mocno podkreślić.
I can't stress this enough.
gorliwie bronić swojego klienta
to defend one's client zealously
Możesz to wytrzymać tylko przez parę lat, bo inaczej zwariujesz.
You can only sustain that for a few years because you go nuts.
Odwróć Nie wiedziałem/-am Wiedziałem/-am

Dziękuję, że uczysz się Legal English ze mną!

Anna Młodawska


Wszelkie prawa zastrzeżone. © Anna Młodawska 2014-2019. Wszystkie wpisy w dziale FREEBIES – BEZPŁATNE MATERIAŁY są przeznaczone wyłącznie do prywatnego użytku osób fizycznych. Zabrania się publikowania ich w jakiejkolwiek formie (w tym na innych stronach w Internecie) oraz wykorzystywania ich do jakichkolwiek celów komercyjnych, w tym do prowadzenia lekcji języka angielskiego. 

Anna Młodawska
anna.mlodawska@legalenglishexpert.pl

Anna Młodawska – autorka dwóch podręczników: „Advanced Legal English for Polish Purposes” oraz "Infographic Legal English", tłumaczka przysięgła języka angielskiego, lektorka Legal English posiadająca kilkunastoletnie doświadczenie w nauczaniu prawników i tłumaczy we własnej szkole, w warszawskich kancelariach oraz w Instytucie Lingwistyki Stosowanej UW, absolwentka anglistyki UW, Interdyscyplinarnego Podyplomowego Studium Kształcenia Tłumaczy UW, Podyplomowego Studium Prawa Europejskiego UW oraz studiów Global Professional Master of Laws na University of Toronto w Kanadzie.



Strona wykorzystuje pliki cookies w celu prawidłowego jej działania oraz korzystania z narzędzi analitycznych, reklamowych i społecznościowych. Szczegóły znajdują się w polityce prywatności. Możesz zarządzać ustawieniami plików cookies, klikając w przycisk "Ustawienia". Ustawienia Rozumiem i akceptuję